Al día

Noticias METRO

NoticiasMetro

La actualidad del Sistema METRO está aquí:

EL SPLEEN DE PARÍS, EL NUEVO LIBRO DE LA COLECCIÓN PALABRAS RODANTES

EL SPLEEN DE PARÍS, EL NUEVO LIBRO DE LA COLECCIÓN PALABRAS RODANTES

Categorías: Noticias Home, Noticias, Noticias Metro, 2017

Bello, 17 de octubre de 2017                           N°1574

•    Este miércoles 18 de octubre a las 6:30 p.m. en el cuarto piso de Comfama San Ignacio será la presentación del libro.
•    El escritor Pablo Montoya, ganador del premio de literatura Rómulo Gallegos 2015 hace una traducción de este libro de Charles Baudelaire. 
•    Pablo Montoya, escritor y profesor de literatura de la Universidad de Antioquia, conversará con Luis Fernando Macías, editor de la colección.
•    El libro El Spleen de París de Charles Baudelaire consta de 50 poemas en prosa.
•    Este título con el que se ajustan 87 se logró gracias a una alianza entre la Universidad de Antioquia, Comfama y al Metro.
 
Ya son 87 los títulos que conforman la colección Palabras Rodantes, una iniciativa de Comfama y del Metro de Medellín para incentivar la lectura, especialmente entre los usuarios del sistema. Para este último libro, El spleen de París de Charles Baudelaire, se contó con el apoyo de la Dirección de Relaciones Internacionales de la Universidad y su programa De País en País: Francia 2017.

La traducción del libro, del francés al español, fue realizada por el escritor y profesor de literatura de la Alma Mater, Pablo Montoya, ganador en 2015 del premio más importante de literatura latinoamericano, el Rómulo Gallegos, con su libro, Tríptico de la infamia.

Para Pablo Montoya, la traducción de El Spleen de París, no fue una tarea fácil ya que implica manifestarle al lector una serie de sentimientos por una ciudad “enorme, encantadora y terrible al mismo tiempo” como lo es París.

El escritor estará conversando sobre la traducción de Baudelaire este miércoles a las 6:30 p.m. en el cuarto piso de Comfama San Ignacio, un encuentro gratuito para saber más sobre la obra de un clásico de la literatura universal.

Refiriéndose a la traducción, Pablo espera que los lectores encuentren una “especie de abrazo” entre él mismo y Baudelaire quien ha ejercido gran influencia en su carrera literaria.

En el libro, hay un lenguaje especial lleno de metáforas, figuras, comparaciones y por supuesto de tedio o spleen, de El Spleen de París.

DIRECCIÓN DE COMUNICACIONES

Boletín #56
Print

Número de visitas (938)

Name:
Email:
Subject:
Message:
x

TV METRO

Informes noticiosos audiovisuales de los principales avances del METRO.